Panorama Ville Eglise Tour De L'horloge Aubagne Oti AubagnePanorama Ville Eglise Tour De L'horloge Aubagne Oti Aubagne
©Panorama Ville Eglise Tour De L'horloge Aubagne Oti Aubagne|JPVallorani

AUBAGNE EN PROVENCE

the thousand-year-old city

Discover the thousand-year-old city of Aubagne !

The two major themes of Marcel Pagnol and the clay really represent the cultural identity of Aubagne. 

However, in the heart of the historical center, the architectural heritage sends back to the eleventh century and is one of the greatest reasons which makes Aubagne a must-see city. 

The historical center

The historical center of Aubagne, an old medieval city surrounded by  ramparts from the 16th century, owns several interesting monuments such as the Gachiou door (the main entree out of seven of the city), the church of Saint Sauveur (11th century), the “tour de l’Horloge”, the triangular bell tower of the Observance, the Chapel of the Black Penitents, the Chapel of the White Penitents

The narrow streets and the shaded squares in the old center are typial of Mediterranean cities, especially in the rue Torte, rue Rastègue, rue du Four, place Joseph Rau, place de Guin, and also the colored mansions orold ornamentation typical of the 16th and 17th centuries (Hôtel de Bausset, Hôtel des Royalistes), the old balconies, doors and dor knockers, the bread oven of the 18th century…

Portrait Maison Natale Marcel Pagnol Oti AubagnePortrait Maison Natale Marcel Pagnol Oti Aubagne

I was born in the town of Aubagne, beneath the Garlaban decked with goats,
in the days of the last goatherds.

Marcel Pagnol - My Father's Glory

Aubagne and Marcel Pagnol

Aubagne is the native city of Marcel Pagnol (1895-1974), writer, film-maker, academician, universally known and studied in schools by thousands of children.
Moreover, the immediate surroundings of Aubagne are staged in his “Souvenirs d’Enfance” (Memories of childhood) and are also the location of several of his film sets.

Le Petit Monde de Marcel Pagnol

Santons, soundtracks, videos depicting scenes from Marcel Pagnol’s movies or life.

Marcel Pagnol’s birthplace

It’s in this 19th century mansion , located Cours Barthélemy, that Marcel Pagnol was born on February 28th, 1895. The 130 m² ground floor can be visited.

The art of clay

 

In this clay art land, santon-makers and ceramists are kings.  Their workshops are opened for you, ther creations are shaped and modeled in front of you :  santons, figurines, unique pieces of art, dishes, Earthenware, decorations…

Meet them and discover a rich history where earth meets fire.
The workshops are either opened for visits or visitable upon appointment. For more details on opening hours and days of the workshops, consult the list of santon-makers and ceramists.

1895

Creation of the famous clay cicada

En 1895, année de naissance de Marcel Pagnol, Louis Sicard, maître faïencier et sculpteur, créé la Cigale en céramique.

Cadeau d’entreprise commandé par la “Société Générale des Tuileries de Marseille”, la Cigale en faïence est l’emblème du savoir faire de l’atelier de céramique Faïences de Louis Sicard“.

À l’occasion des 120 ans de La Cigale en céramique en 2015, une nouvelle gamme a vu le jour en l’honneur de son aînée : la “Cigale Évocation”.

Aujourd’hui encore, cette grande maison fait parler d’elle, car une version de la “Cigale Évocation”, parée du drapeaux tricolore, a rejoint la Boutique de l’Élysée en 2019, ultime récompense de ce savoir-faire Provençal centenaire.

Légion Étrangère

Découvrez l'histoire des képis blancs

Aubagne headquarter of the Foreign Legion

Since July 15, 19621962, Aubagne is hosting the headquarters of this well-known elite corps.
Le 1er RE (1er Régiment Étranger), plus ancien régiment de la légion, est installé au quartier Viénot. La maison mère reçoit chaque jour des volontaires souhaitant servir la France.
Cela représente une étape majeure dans le parcours du légionnaire, car celui-ci débute sa carrière en intégrant le Centre de Sélection et d’Incorporation (CSI).

Le se déroule l’inauguration du Monument aux Morts rapatrié d’Algérie et mais aussi, la célébration du centenaire du combat de Camerone.  En effet, chaque année Camerone est célébré le 30 Avril, à Aubagne et dans tous les régiments de la Légion.

The Museum of the Foreign Legion

The Museum of the Foreign Legion shows various collections: memories from the founders of the Legion, paintings, portraits, objects, weapons, settings…qui vous feront découvrir l’histoire de la Légion depuis sa création jusqu’à nos jours.

Vous terminerez la visite, comme chaque légionnaire commence et termine sa carrière, en passant par la salle d’honneur.